![]() ![]() Particular attention is paid to Russian Orthodox sacred music. Gaudeamus performs music of different epochs and styles for mixed a capella choir by both Russian and western composers, ranging from folk songs and American spirituals to Renaissance motets. It is his leadership that has brought Gaudeamus to its present level of excellence as he is responsible not only for its outstanding ensemble but for selecting its repertoire and arrangements of traditional folk songs. The choir was created and has been led by Vladimir Zhivov, a well-known choir conductor and professor of choir conducting. ![]() There is even a special ensemble ?Bel Canto? within the choir, and a number of poets and composers. Its name was taken from opening words of the medieval student song ?Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus.?-?Let?s be merry, while we are young.? The choir members have always followed the injunction, the witness of their outstanding out-of-choir pursuits you can see in the section 'Photos' below. Gaudeamus consists mostly of students of the BMSTU and other Moscow institutes of higher education, and includes up to 40 members. Note also that Latin has a different syntax to English, and so some of the translation is not strictly line-for-line.Gaudeamus, the chamber choir of the Moscow Bauman State Technical University, with a vast repertoire and long-standing, cherished traditions, has existed for more than 30 years, and is well-known in Russia-especially in its native Moscow, where it has appeared in the major concert halls, but also throughout the former USSR, and in other countries where it has performed on tours. Therefore, while I have made every attempt to capture the meaning of the Latin as closely as possible, there may be some errors, and some sections may be open to different interpretations. In addition, some of the Latin words and phrases have meanings which it is difficult to directly convey in English - in these cases, I have done my best to paraphrase, retaining as much of the contextual meaning as possible. ![]() ![]() Note that while I do know some Latin (and have access to Latin references for those words I don't understand!), I do not claim to be a master Latin scholar. This translation is meant merely to provide an understanding of the meaning of the Latin lyrics, and is definitely NOT meant as a replacement set of lyrics! (Note that some English 'translated' lyric versions do exist however, in order to fit the rhythm of the melody, and to provide 'more easily understood' lyrics, they have a tendency to mangle the meaning of many of the Latin verses.) Gaudeamus Igitur - English Translation Gaudeamus Igitur - English Translation ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |